Home

Warsan Shire est une poète somalie et britannique dont les parents s’étaient réfugiés au Kenya. Elle a grandi au Royaume-Uni. Les éditions Isabelle Sauvage ont publié une traduction par Sika Fakambi de son recueil Teaching my mother how to give birth sous le titre de Où j’apprends à ma mère à donner naissance. Le poème Home a été publié dans divers sites dans une traduction (avec quelques omissions) de Paul Tanguy. En voici une nouvelle traduction.


HOME

home1)   NdT : j’ai renoncé à traduire plusieurs occurrences du mot home, dont la polysémie ne peut être rendue en français que par « chez soi » qui aboutissait souvent à des lourdeurs inacceptables., personne n’en part à moins
que ce soit devenu la mâchoire d’un requin
on ne court vers la frontière
qu’en voyant toute la ville s’y ruer

tes voisins courent plus vite que toi
le sang de leur souffle dans leur gorge
le garçon avec qui tu es allée à l’école
qui t’a embrassée jusqu’au vertige derrière la vieille usine d’étain
tient un fusil plus grand que lui
on ne part de son chez soi
que quand il ne vous laisse plus rester.

home, personne n’en part à moins qu’il vous chasse
le feu sous les pieds
le sang chaud dans ton ventre
tu n’avais jamais pensé à le quitter
jusqu’à la brûlure de la lame
sur ton cou
et même alors tu as emporté l’hymne national
dans ton souffle
ce n’est qu’en déchirant ton passeport dans les toilettes de l’aéroport
un sanglot à chaque bouchée de papier
que tu as su que tu ne reviendrais pas
Continuer la lecture de « Home »

References   [ + ]

1.    NdT : j’ai renoncé à traduire plusieurs occurrences du mot home, dont la polysémie ne peut être rendue en français que par « chez soi » qui aboutissait souvent à des lourdeurs inacceptables.

Sauvons le modèle de Riace – Roberto Saviano

Avec la permission de l’auteur, nous publions ici une traduction d’un texte majeur de Roberto Saviano sur l’accueil des migrants à Riace en Calabre paru dans La Repubblica du 26 août 2018. Traduction : Philippe Aigrain.


Sauvons le modèle de Riace, le village où l’Italie se reconstruit par l’accueil

Roberto Saviano à Riace
Roberto Saviano dans un débat à Riace

Allez à Riace ! Ce qui s’y est passé depuis des années doit être vu avec ses propres rétines, écouté avec ses propres tympans, accueilli dans ses propres bras. Je pourrais vous en dire plus… mais allez à Riace. Il faut remplir ses poumons de l’air qu’on y respire. Le modèle de Riace est une cathédrale de la liberté qui s’est greffée sur un désert et l’a rendu prospère. Faites une liste de tous les arguments utilisés dans la propagande politique ces dernières années, alignez-les : les immigrants nous envahissent, ils nous apportent des maladies, ils volent l’emploi des travailleurs, ils deviendront des esclaves, ils formeront le terreau du crime, les centres d’accueil ne servent qu’à enrichir les mafias.

On considérera un jour ces arguments avec la stupeur indignée qui saisit les étudiants quand ils découvrent l’apartheid, qu’il fut un temps où blancs et noirs avaient des bains séparés, où dans les trams il y avait un espace pour les blancs interdit aux noirs. Mais nous ne sommes pas encore dans ce futur, il appartient à notre génération de démentir les mensonges souverainistes et populistes, de le faire avec force et constance, sans crainte de s’engager. Et à Riace, nous avons la preuve que leurs affirmations sont fausses :

  1. À Riace, les migrants sont arrivés et ils ont revivifié un territoire désertifié.
  2. Ils n’ont pas propagé d’épidémies, et au contraire ils ont aidé à rendre le territoire plus salubre en bonifiant les terres et en réhabilitant des maisons humides, en y apportant une vie nouvelle et saine et en aidant les personnes âgées en difficulté.
  3. Ils n’ont pas détruit d’emplois, mais au contraire en ont généré. Des écoles, des restaurants, des laboratoires ont rouvert dans lesquels sont employés beaucoup d’italiens.
  4. Ils n’ont pas été confinés dans un ghetto et ne sont pas devenus une main d’œuvre pour les mafias.
  5. Les bateaux qui les ont sauvés les ont rendus à la vie et à Riace, ils ne sont pas insérés dans les filières des camps de travailleurs illégaux.
  6. Ils n’ont pas remplacé la population et leur arrivée a coïncidé avec un retour de quelques émigrants calabrais.
  7. À Riace, l’accueil a été géré avec des coûts inférieurs à ceux de tout autre centre, pour preuve la modicité des fonds engagés.

Continuer la lecture de « Sauvons le modèle de Riace – Roberto Saviano »

Participez à l’action « Laissez-nous étudier »

J’accueille l’étranger participe à une action initiée par Paris d’Exil, Timmy et RESF 75 pour défendre le droit inconditionnel des mineurs isolés, avant même la reconnaissance souvent tardive de leur minorité, à être scolarisés et passer les tests CASNAV et CIO qui sont nécessaire à leur futur parcours d’éducation et de formation. Ce droit qui se heurtait déjà souvent à des obstacles bureaucratiques est maintenant mis en cause frontalement notamment dans l’Académie de Paris, mais aussi dans d’autres zones comme les Pyrénées-Atlantiques. Il s’agit d’une violation flagrante de la Convention Internationale des Droits de l’Enfant ratifiée par la France il y a 28 ans, et de la présomption de minorité affirmée dans de nombreux textes.

cours associatif
cours associatif dans un lieu parisien (extrait du dossier de presse)

Voir le dossier de presse (avec tous les signataires de l’appel) présentant le contexte et l’action, dont le point de départ sera une mobilisation le vendredi 7 septembre de 10h00 à 12h30 devant le Lycée Voltaire, 101, avenue de la République, Paris 11è, avec de nombreuses activités proposées et un point presse. Si vous utilisez Facebook, indiquez votre participation ici.

À propos de l’initiative « J’accueille l’étranger », de ses slogans et de son rôle

Pourquoi donc cette initiative ? De qui émane-t-elle ? Comment et pourquoi a-t-elle choisi ses slogans ? Quel est son rôle par rapport à celui des nombreuses organisations et collectifs actifs depuis longtemps pour défendre et aider ceux et celles qui cherchent refuge et accueil en Europe ? Risque-t-elle de faire l’objet d’une récupération politique ? Voilà les questions qui nous sont parfois posées, et auxquelles cet article – rédigé par un de ses initiateurs – tente de répondre. Continuer la lecture de « À propos de l’initiative « J’accueille l’étranger », de ses slogans et de son rôle »